2010年6月30日水曜日

NHKワールド


今年に入って語彙を増やさなくては!と思った。

いくつかトピックを選んで印刷。

太線・・意味は分かるけどまだスムーズに言葉には出てこない。
下線・・全然分からない。
下線+丸・・よく見るし重要そうだから後で辞書で調べる。

「分からない単語を全部調べようとすると長続きしません。」と語学番組で言ってたっけ。

フランス語は一つの動詞が50-60と変化するから特に習い始めが辛い (>_<) でも記事によっては、英語に近い単語もあるので助かる (^ ^)ゞ

実際机に向かうことは少ないけど、お茶をしながら今日もマイペース。

ミニノート

10×15cm
レッスンを受けると覚えておきたい単語やフレーズがいっぱい。でも一回見ただけではすぐに忘れてしまう (-_-;)

レッスン中はさっと書き写し、後で小さいノートへ。どこにでも持っていけるので便利。

もし電車が遅れたり、友人が遅刻したとしても、どこでもノートを開けるからあまり気にならない。

「一回見ると単語を覚えてしまうんです。」という学生に会ったことがある。将来は言語学者になりたいと言っていた。

自分の記憶力は平均くらいだからまた時間をみつけてノートを開こう。

2010年6月29日火曜日

添削(estar + gerundio)












*1 食べ物は複数形、冠詞はいらない。
*2 discutiendo/ dialogando/ conversando
*3 cansada=agotada

Tu cara esta sonrojada cuando bebo alcohol.

文章を添削してもらった。
なるほど。疑問が解決。

2010年6月28日月曜日

子猫行方不明


先生はセミナー参加のため3週間お休みだった。

クラスメートとホンジュラスの寿司屋に行ったとのことだった。

この船盛大きいな・・カルフォルニア巻?美味しそう。

Tous les jours elle sortait et revenait à la maison et les chattons la suivaient mais ne revenaient pas.
Elle voulait leur donner une leçon, leur apprendre à se débrouiller seul.

3週間前、子猫がいなくなってしまった。カラスに襲われたかな・・餌は・・などと心配していた (T_T)

今日無事に帰ってきた\(^o^)/

J'en ai entendu parlé un peu dans les journaux mais pas à la télévision.

roule
coréenne
très près
toi aussi

レッスン料は毎回ペイパル払いで750円/時間くらい。ホンジュラスの物価は日本の1/7とのこと。

ヘラジカ

The species became extinct because it failed to adapt to the subarctic conditions that existed in the final glaciations or the marked change that took place post the retreat of the sheet of ice. The last deer of the species died almost 11,000 years ago in Ireland.

アイリッシュヘラジカは氷河期に適応できず11,000年前に絶滅した。氷河期から天気の話になった。レッスン中、天気のことはよく話題に。

異常気象から環境問題に広がることもあり、話題に困った時、便利なトピック。

2010年6月25日金曜日

日本はデンマークに3:1で勝利。

Japón le ganó 3-1 el partido a Dinamarcac con una gran actuación de Honda y Endo.
Mi vecino estaba gritando fuertemente.

非現実的条件
No te habrías enfermado, si tú te hubieras puesto el impermeable.
No te habrías caído, si tu hubieras pasado el examen.
No se habrían perdido la bolsa, tenido cuidado/ mirado firmemente.
この例題分かり易い。

2010年6月24日木曜日

地球時間

Today an earth day is 24 hours long; however, the length of a day is increasing by 1.7 milliseconds every century. Approximately 60 million years ago an earth day was only 21.6 hours in length. This every increasing length in an earth day is due to the gravitational pull of the moon, which is causing earth rotation to slow down. Every year, the rotation of the Earth is becoming slower and slower because the Moon is creeping further away from us at a rate of about two inches per year.

現在、地球の一日は24時間である。6000万年前21.6時間だった。
地球時間は一世紀につき1.7ミリ秒伸びている。

地球時間は月の引力によって影響を受ける。
毎年、月は2インチ地球から離れていく。
こうして地球の自転は遅くなる。

月が地球から離れていくと、どうして自転が遅くなるのかなぁ。

2010年6月23日水曜日

フランス語喫茶

久々に行ってきた。感じのいい先生だった。スクールのようにあまり直してもらうことはないけど、会話の練習に最適。

un argot スラング
désordonné 乱雑な
un tableau généalogique 家系図
conviviale(e) 打ち解けた
le défi チャレンジ
un ouersin ウニ
fermenté 発酵した

Je suis allée au café français. C'est la troisième fois aujourd'hui.
La professor était sympathique.
Je me suis bien amusée de la conversation.

2010年6月21日月曜日

ギリシャ危機


European leaders at a summit in Brussels have been discussing the Greek economy and have agreed to help the country with its financial crisis


.


All the focus will be on how to shore up Greece's precarious finances. Though the Greek economy is relatively small, its membership of the euro zone means its fate is wedded to that of the stronger currencies in the single currency.

to shore up 支える
precarious 不安定な
is wedded to 強く結び付いている

ドイツやフランスはギリシャに金融支援を行っているけど国民にとっては納得がいかない。

日本の負債額はギリシャの4倍と言われている。外国からの借金はないけど、将来どうなっていくんだろう・・

今日は久々のグループだった。

2010年6月20日日曜日

パーティー una fiesta


Hubo una fiesta con mis amigas. estabamos comiendo quesos, ensaladas, carnes, mariscos, y postores, etc. No puedo beber alcohol, pero mis amigas estaban bebiendo 10 botellas de vino totalmente! estabamos hablando muchas cosas sobre las aficion
és durante 10 horas. Estaba siendo un poco cansada pero nos estabamos divertiendo mucho.

もっと会話練習が出来るようお願いした。特に文法に関しては日本人の先生から習ったり日本語で説明された教科書を読んできた。

スペイン語で文法の説明を聞くのは大変!

来週はgerudioを使った作文を先生に直してもらおう。
Yo haré una composición sobre gerundio la semana próxima.

2010年6月19日土曜日

犬歯を目に移植。失明から視力回復。

The tooth that was implanted was a canine tooth which is also known as the "eyetooth"then placed a man-made eye lens into its base and placed it under the lid of his eye and let the tissue grow over the canine. Also a lit flap of his skin was taken from his mouth and implanted over the tooth in his eye which later had access to its own supply of blood. The doctors then cut a hole in the cornea that permitted light to enter the eye.

canine 犬歯
cornea 角膜

患者自身の犬歯を人工レンズにはめ込む。皮膚を移植し犬歯の組織を成長させ血液が供給されるようになる。こうしてできた角膜に穴を開け視力を取り戻した。これまでに600人が治療を受けている。

再生医療は倫理的に問題があるだろうけどすごいな!!今後どんどん広がっていくのかな。

2010年6月18日金曜日

接続法過去

Tu jefe pertenece(所属する) a un grupo espiritista.
Dice que tienes cualidades para ser “médium(霊媒)” y te propone que te hagas miembro de ese grupo.
A ti no te gusta la idea pero temes(恐れる) que tu negativa afecte tu posición en el trabajo.
¿(aceptar/ aceptaría) si su propuesta (ser/ fuera) muy insistente.

グアテマラもフルタイムの仕事を見つけるのは大変らしい。
そのためそういう場合両親と一緒に住むのが一般的とのこと

2010年6月17日木曜日

はやぶさ 日仏学院


une sonde 小惑星探査機
avec une petite fuseé 少量の燃料

はやぶさが無事帰還したことはビッグニュース!でも予算が大幅に削減されたことはとても残念・・・

最近山崎さんや若田さんの活躍のためか宇宙に関する話題が増えてきた。

宇宙線は体を突き抜けDNAを損傷するため、若手は宇宙には行かないそう。また就寝時間、目を閉じると宇宙線が走るらしい。

以前若田さんを見かけたことが。フレンドリーで愛嬌のある人だった。

Le japon a fait la demonstration de sa capacité.
C'est une réussite scinentifique.

de mon temps/ a mon époque
se reconnaître 検討をつける

approximativement/ autour de
le laisser aller ~になる

Je n'y connais pas grand chose. あまりよく分からない

2010年6月16日水曜日

フランス語接遇研修会

興味があったので参加した。お店や旅館で仕事してる人が多かった。参加者は50人くらい。

[第一部] フランス人旅行者の動向
訪日フランス人旅行者は全体の2%と低いけど、今後増えていきそう。
①日本のアニメが大人気。フランス人の子供達が日本に行きたがる。
②日本の伝統文化に興味がある。
③やはり寿司、てんぷらなど人気。パリにある寿司屋は中国人によるもので美味しくない。
④フランスにはバカンス小切手制度がある。会社に積立をし5万円くらい受取り可能。

[第二部] 接遇のためのフランス語
Il n'y a pas de quoi.

une superette コンビニ
コンビニってこう言うんだ(辞書にはなかった)。
le magasin sur 24h sur 24って習ったけど長い・・

en face de
Vous pouvez me faire un prix?
Je vous fais un prix. 値引きします。

Servez-vous vous-meme de ~ ~はセルフサービスです。
Je vous dois combien?

鼻母音
an, en 口を縦に大きく開けてアン
in, ain, ein, un 口を横に開いてアン

2010年6月15日火曜日

講習会

今日は翻訳ソフトの講習会に行ってきた。
中年又は年配者が多かった。

慣れるまで手間がかかりそう。
使いこなせばだいぶ能率が上がるかな。

2010年6月14日月曜日

休講

今日は先生の都合でクラスはお休みになった。
そのような時はスクールからスカイプなどで知らせしてくれるし、受講料も戻ってくる。

通常は25分のクラスだけどもっと延ばしてくれる日もあった。自宅でできるし急にキャンセルになっても「まぁいいか」と思う。

Ayer hizo mucho calor.
Está lloviendo hoy, pero está muy cómodo.

No hubo clase hoy urgentemente.
En este caso, la escuera me lo avisa por Skype.

Normalmente el curso se tarda 25 minutos, pero a veces ella lo prolonga más.
Puedo tomarlo en mi casa, por eso no hay problema para mi.

2010年6月13日日曜日

翻訳

10年前からメディカル翻訳に携わるようになった。

特に最初の頃はすぐに頭がいっぱいで(+_+)、大量に依頼が来るとパニックに。でも続けていればなんとかなるかもと半分開き直るようになった。

今でも何時間も集中出来るわけではないから、様々な方法で気分転換。合間にレッスンを受けるとリフレッシュ(^ ^)

オンラインレッスンは自宅で受講できるので急な問合せにも対応できる。スクールに通っている時に仕事の問い合わせが来ると「今レッスン中なんだけどな・・・」なんて思ってしまうけど優先順位を間違えている。

気分転換に近所のカフェ(ベローチェ、ドトール、エクセルシオール)で自習。周りが多少うるさくても案外大丈夫みたい。

イディオム

apple of my eye  が大好き

eye of the storm  unwanted attention

eyes pop out  目が飛び出す(ほど驚く)

cry my eyes out  大泣きする

これからランチへ。
先生もショッピングモールに行ってランチすると言っていた。

2010年6月11日金曜日

条件文

非現実的条件文
se puede usar el si + pasado subjuntivo + condicional simple

está construcción nos da una idea irreal, usando el pasado subjuntivo, pero la idea de tiempo es futura

・si yo fuera millonaria, viajaría por todo el mundo.
・si tú vinieras a Guatemala, yo te enseñería más español.
・si yo tuviera mucho tiempo libre, iría por todo el mundo.
・si yo viviera en una casa tendría perros y gatos.

現実的条件文
se puede usar el si + presente de incativo + futuro de indicativo (más seguro)

si tengo tiempo iré.
si quiero estudiar estudiaré.
  1. Si él (manejar) con más cuidado, (tener) menos accidentes. maneja/tendrá
  2. Si tú (estudiar) más, (pasar) todos tus exámenes fácilmente. estudias/pasarás
  3. Si ellos (tener) más práctica en conversación, (hablar) mejor español. tienen/hablarán.

2010年6月10日木曜日

M. Hatoyama 日仏学院


3年前から日仏学院かアテネフランセへ。お気に入りの先生がいるので通うのが楽しみ。

鳩山氏辞任
M. Hatoyama a démissionné/ quitté/ se retiré de/ abandonné/ interrompré son post.

baisser les bras 肩の荷がおりる
nepotisme 身内の優遇

色々な表現覚えないといけない。

êtres-vous économiquement patriote?
1. préfére
2. donner la préférence
3. favoriser
4. privilegier

Je favorise consommer les produits japonaises ces derniers temps.
Je ai tendance a acheter le bio, mais très chère en general.
Je les achète souvent aux magazines "Muji, Seikatsusya et Seikyo".
Je peux trouver les produits pas très chère.

あの餃子事件以来(危うく食べてしまうところだった(>_<)、徐々に国産・オーガニックの需要が増えている感じ。

近頃は手頃な値段になったから、可能な範囲でオーガニックを買うようになった。無印のブルーベリージャムがおいしい。

2010年6月8日火曜日

Retirement


-今日の質問-
  1. What is the age for mandatory retirement in your country?
  2. At this stage of your life, are you beginning to make plans for your retirement years? Why?
  3. What would be a perfect retirement for you?
  4. Where would you like to spend your retirement years? Why?
  5. During retirement, where would you like to stay, in the city or in the province?
I would like to work or do some volunteer work for the rest of my life.

2010年6月7日月曜日

Chats

Je suis rentrée chez mes parents. Ma mère avais attrapé un rhume donc je suis allée au restaurant italien avec mon père. C'était delicious. J'ai joué avec trois chats. Ils sont très mignons! Je voudrais les voir le plus tôt possible.

Google

・counterfeiters 偽造者
people who make copies of another company's products and sell them pretending that they are the real items

・infringed 侵害する
broken

最近は大手ブランドでもGoogle検索時なかなか上位にあがらないらしい。

2010年6月6日日曜日

トーストマスターズクラブ

英語を習い始めて1~2年目のころ無謀にも英語でスピーチをするクラブ「トーストマスターズ」に入った。

ベテランの人は原稿無しでゆとりのスピーチ (゜o゜)

初めてのスピーチは5分間で、まずは原稿を書いて当時習っていた英語の先生に赤を入れてもらった。次は原稿を丸暗記。ぬいぐるみを前にブツブツ・・車の中でもブツブツ・・

いよいよ当日・・朝からかなり緊張 (+_+)

ドキドキしたけどなんとか頭が真っ白になることはなく無事終えた (^ ^)ゞ

スピーチが終わると「面白かった!」とか「感動した!」とかメンバー同士で声を掛け合う。
準備は大変だったけどいい経験になった。

Kitty


子猫の写真を撮った。2匹は仲良しでいつも一緒。
レッスンを予約してたけど今日は疲れたからキャンセルした。

2010年6月5日土曜日

文法 estar + gerundio

ペルー人の先生のクラス。

文法のテキストを用意してくれた。

スペイン語で文法の説明を聞くのは辛い・・
でもいくつか例文があるとなんとか分かるかな。

文法 estar + gerundio

tener...teniendo
saber...sabiendo
はあまり使わない。
英語でもI have knowing~言わないな。

ver...viendo
estoy viendo foorball.
ならOK.
observar, analizarなどの意味として使う。

2010年6月4日金曜日

接続法過去 

EL PASADSO SUBJUNTIVO TIENE 3 IDEAS DE TIEMPO
1. Idea de pasado
2. Idea de futuro
3. Idea de presente, usando la clausula {como si}

・ Yo deso que tú vengas a Japon.
・ Yo deseaba que tú vinieras a Japon
・ Yo deseé que tú vinieras a Japon
・ Yo había deseado que tú vinieras a Japon.
・ Yo desearía que tú vinieras a Japon.

接続法過去 

グアテマラでは火山(el volcan)が噴火(la erupción)した。

その後嵐(la tormenta)や洪水(la inundación)があり
大変なことになっている。

先生の住んでいるところは大丈夫とのことで安心した。

接続法過去やっぱ難しいなぁ。
会話ではあまり使わないみたいだけど読むときは必須らしい。

2010年6月3日木曜日

大哺乳類展

昨日は大哺乳類展に行ってきた。

想像以上にいっぱいいて迫力があった。

Leopon (leopardとlionから生まれた)を撮った。
色が薄くてかわいい。


-今日のフレーズ-
stuffed specimen 剥製
bread and butter 生活の糧
get going 出発する、軌道に乗る

2010年6月1日火曜日

Advertising

昨年の8月からオンライン英会話を始めた。今は2つ目のスクール。

最初のころは音が切れたり雑音があったけど最近はあまり切れなくなってきた。音が悪いときは一回スカイプを切ってかけ直すとよくなる場合もある。

今日の先生は「英語を教える以外にお店をオープンした。」と言っていた。フィリピンでは2つ3つ仕事をしている人が多いらしい。

-今日の質問-
1.Why do you buy one product over another?
2.Should advertisers be allowed to advertise to children?